亚博体育登录入口

原标题:同事对你说“I'm all yours”代表“我全是你的”?别会错意了!

英语不好,有时候也会闹出很多笑话。

小麦负责公司的新项目活动,需要处理的事情太多了,她想找个人帮帮忙。她找到了平时交情比较好的小六,小六很爽快地说:“No problem. I'm all yours."

小麦听了之后,耳根马上红了,以为小六在跟她表白。同事们却没有把这句话当回事,小麦有点迷糊,怎么大家没有起哄呢?

后来我忍不住告诉她,I'm all yours.字面上看起来是我全是你的,但是隐含的意思是任凭你发落,听你差遣。

下面这些也是容易理解错的,必叔逐个给大家解释一下。

You name is mud.

每家公司,大概都会有个迷迷糊糊的员工,做事不谨慎,经常需要别人来收拾手尾。有一天,我看到小六气冲冲的,指责新同事:“You name is mud.”

你听懂了小六在指责什么吗?难道他是在说新同事的名字叫稀泥?其实mud除了稀泥的意思,还指没价值的东西。这句话的意思是你实在不可信任

ask for the moon

邻居弟弟是个幻想主义者,他经常想要的很多,能做的却很少。刚毕业的他,想要父亲帮忙把自己搞进去一家名企当高管。

他父亲直接甩了一句:“You are asking for the moon.”邻居弟弟感觉很疑惑,我明明在请求父亲,他怎么让我去求月亮呢?

“ask for”是请求的意思,这个应该大家都知道。那请求月亮是什么意思呢?其实求月亮是没什么用的,所以这个词的真正意思是异想天开

如果有人整天爱幻想不切实际的东西,你就可以用“You are asking for the moon.”来告诉他。

你来猜猜


聚会的时候,同学劝你“Don't drink like a fish.”她是说你喝酒的姿势有问题还是劝你少喝点呢?把你认为的答案和分析留言告诉必叔吧!

想要学习更多容易会错意的英语短语,

您可能还会对下面的文章感兴趣: